څانګيزه ژبنۍ او ادبي او بپاڼه  
  www.zyar.net  
 
 
  اړيكي کتابتون خونديځ(ارشيف) دپوهاندزياراندوژوند
 
نيوليک
 نېټه : 08.08.2011 |   ليكوال : پوهاند دوکتور مجاور احمد زیار     چاپي بڼه
يووم- نااوډي(ضعف تاليف)

 ((ضعف تاليف)) له آره په دوديزه - عربي شعرپوهنه کې يو ژبنی ويار دی او موخه يې په شعر کې هغه پښوييزه او په نومېرلې توگه، غونډليزه (جملوي) نااوډي (بې ترتيبي) ده چې يو شاعر يې بې له کومې توليزې، يا هم او پښېليزې يا لړيزې (رديفي) اړتيا رامنځته کوي، که نه ويار نه گڼل کېږي. لکه د استاد حمزه دا شعر:

 

                                            ستا په تبسم يې حوصله وکړه

                                                                                       (اوښکو بوگنېدلو) مې شېبه وکړه

خو په دغه بل کې بې اوډي يې بې له کوم توليزې اړتيا چې ښايي د خپل گړدود تر اغېز لاندې يې تر زياتو زيات ټينگار ته هڅولی وي، دومره لاسونديزه (موجه) نه گڼل کېږي:

...نوم د تگ په خوله وانه خلې باران راغی

د ډاکترخالق زيار، الفت ١٧گڼه) له يوه ښکلي غزله دراخېستې بېلگې درېيمه مسره نا اوډي لري او سمه کړې بڼه مو ورسره په لينديو کې نيولې ده:

-...مات مې تندی ټول عمر ساتلی دی

اېښی مې هېجاته پر درشل نه دی

جوړ ته د ملا پېښور نه پرېږدم

(نه پرېږدم ملا جوړ پېښور لره)

هېر مې لا کنډر کنډر کابل نه دی...

په هرډول شاعر ته په کارده، د نااوډۍ د مخنيوي لپاره تر وسې وسې هڅه وکړي او  په دې لړ کې د اړوندې ټوټې يا مسرې ژبني توکي برخيز او ان  يو مخيز بدل رابدل کاندې. د پوره پوهاوي لپاره يې په يو لړ قافيوالو او ازادو بېلگو کې تر کتنې تېروو، که څه هم  پر پښېليزو هغو د دوديزو قافيي ويارونو ترنامه لاندې په ( ٤) څپرکي کې څه ناڅه رڼا اچول شوې ده.


بېرته شاته

كـــــور
نوې ژبپوهنه
پښويه(ګرامر)
ليکلار
وييپوهنه
سيند(قاموس)
بدلمېچ(عروض)
پښتواوپښتانه
کړنيزه ژبپوهنه
نوې ادبپوهنه
شعري ځېلونه (ژانرونه)
نثري ځېلونه
کر ه کتنه
غبرګون
خبرتيا او ګوزارش
پیِغامونه
ليکونه
انځورونه
كــــور  ::   دپوهاندزياراندوژوند  ::   خونديځ(ارشيف)  ::   کتابتون  ::   اړيكي